วันเสาร์ที่ 31 มกราคม พ.ศ. 2558

Small & Significant (Nano) Thai translation


Small & Significant
Artist: Nano 
TH Translator: Am: S
Album: Rock on (2015 album) track 11

แปลไทย

แสงยามเช้า ซึ่งรุ่งอรุณมาเยือนอีกครั้ง ฤดูหนาวใกล้เข้ามาแล้ว สัมผัสได้ถึงความหนาว ณ ที่แห่งนี้ ท่ามกลางหิมะที่โปรยลงมา สิ่งสำคัญที่เดียวดายและเคยหายไปได้ตื่นขึ้นอีกครา โทนสีเทาที่ไร้อารมณ์ ไร้ซึ่งการนำทาง ย่างก้าวที่แสนอ่อนล้า ได้หยุดยืน และจางหายไป ทั่วทั้งค่ำคืน ที่หนึ่งคำสัญญาแห่งความไร้เดียงสา ได่หลับไหลลงอีกครา ดั่งดวงไฟที่อยู่ไกลห่าง และโลกใบนี้ก็ยังคงหมุนต่อไป ฤดูการเปลี่ยนไป ครั้งแล้วครั้งเล่า และใจดวงนี้ ยังคงก้าวต่อไป จังหวะหัวใจที่ไร้เสียง ในแต่ละ่ครั้ง ยิ่งทวีความรู้สึกให้ฝังลึกลง ลมหายใจที่ไร้เสียง จะจุดแสงสว่างในความมืดให้เอง ไม่มีใครรู้หรอก ว่าถนนสายนี้จะคดเคี้ยวขนาดไหนจนกว่าจะถึงจุดจบ แต่ถ้าเรารู้ว่าลางเหล่านั้นจะนำทางเรา สู่จุดหมาย ที่เราจะค้นพบความหมาย หากยืนอยู่เฉยๆ ขณะที่เวลาหมุนต่อไปเรื่อยๆ ในตอนที่เราคอยตามหาว่าเราจะไปที่ใด นี้ล่ะคือเหตุผล ที่เราสามารถเริ่มต้นอะไรๆได้เอง ไม่มีใครรู้หรอก ว่าทำไมหยาดน้ำตาถึงไหลลงเพื่อปลอบประโลมความกลัว แต่ถ้าเราลองหลับตาลงและฟังเสียงล่ะก็ เสียงที่บอกเราว่า หัวใจของเรากำลังถูกเยียวยา ในทุกๆช่วงเวลาแสนละเอียดอ่อน ในทุกๆวินาทีที่แสนมีค่า จะเป็นที่ให้พวกเราทุกคนอยู่เสมอ บนโลกใบนี้ เงามืดได้ผ่านพ้นไป ภายใต้นภาที่ไร้ดวงจันทร์ เสียงสะท้อนได้สะท้อนกลับมา ผ่านห้วงอากาศราวกับสัญญาณที่ไร้ความหมาย ก่อนที่ดวงอาทิตย์จะขึ้นนั้น จะมีโอกาส ได้ฝันถึงความสุขที่ได้แบ่งปันอีกครั้ง เฉกเช่นในอดีต ที่จิตใจได้เหนี่ยวรั้ง ความทรงจำที่ถูกลืมได้กลับมา เรื่องราวได้ถูกเล่าขาน ต่อๆกันไป และใจดวงนี้ ยังคงก้าวต่อไปเช่นเดิม ดั่งเด็กน้อยที่ปรารถนาอย่างสิ้นหวัง ซึ่งมือที่จะพาจูงและเติบโตต่อไป โชคชะตาจะนำทางเราเอง สู่อนาคตที่รุ่งโรจน์ ไม่มีใครรู้หรอก ว่าถนนสายนี้จะคดเคี้ยวขนาดไหนจนกว่าจะถึงจุดจบ แต่ถ้าเรารู้ว่าลางเหล่านั้นจะนำทางเรา สู่จุดหมาย ที่เราจะค้นพบความหมาย หากยืนอยู่เฉยๆ ขณะที่เวลาหมุนต่อไปเรื่อยๆ ในตอนที่เราคอยตามหาว่าเราจะไปที่ใด นี้ล่ะคือเหตุผล ที่เราสามารถเริ่มต้นอะไรๆได้เอง ไม่มีใครรู้หรอก ว่าทำไมหยาดน้ำตาถึงไหลลงเพื่อปลอบประโลมความกลัว แต่ถ้าเราลองหลับตาลงและฟังเสียงล่ะก็ เสียงที่บอกเราว่า หัวใจของเรากำลังฟื้นฟู ในทุกๆช่วงเวลาแสนละเอียดอ่อน ในทุกๆวินาทีที่แสนมีค่า จะเป็นที่ให้พวกเราทุกคนอยู่เสมอ บนโลกใบนี้ ความไร้เดียงสาแสนงดงาม แสนเล็กและสำคัญ ดั่งดวงไฟที่อยู่ไกลห่าง และโลกใบนี้ก็ยังคงหมุนต่อไป ฤดูการเปลี่ยนไป ครั้งแล้วครั้งเล่า ในที่สุดวันใหม่ก็ได้เริ่มต้นแล้ว

วันพฤหัสบดีที่ 29 มกราคม พ.ศ. 2558

Be the one (Nano) Thai Translation



Be the one
Artist: Nano 
TH Translator: Am: S
Album: Rock on (2015 album)
(original first come version name "your light", around 2006 as xoxonano)

**เพลงนี้ต้นฉบับเป็นภาษาญี่ปุ่นชื่อ Your light แต่ท่อนฮุคเป็นภาษาอังกฤษนะคะ แต่พอมาเวอร์ชั่นนี้เป็นอังกฤษล้วนเลยง่ายสำหรับแอดมินมากๆ ถ้าคิดว่าภาษาตรงไหนแปลกๆก็บอกด้วยนะคะ พอดีหัวไม่แล่น เรียงคำลำบาก มีการดัดแปลงประโยคเยอะเพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจง่ายขึ้นค่ะ.... อย่าง The voice in you will pull you trough ควรจะแปลว่า เสียงจากในใจเธอจะฉุดดึงเธอขึ้นมาเอง ซึ่งแอดว่ามันไม่เข้าท่าเท่าไหร่...........เข้าใจกันเนอะ

แปลไทย
ในยามที่วันๆนึงดูสั้นลง
แต่โลกใบนี้กลับรู้สึกว่าหมุนเร็วขึ้น
บางที ในใจของเธอ อาจรู้สึกว่าตัวเองกำลังล้มเหลว
ฉันเฝ้าดูเธอที่สั่นเทา
ดั่งที่เธอเฝ้าตามหาโอกาสที่จะลบล้างความหวาดกลัว

โลกใบนี้ก็แค่ฉุดให้เธอล้มเท่านั้น
ถ้าหากเธอไม่รู้ว่าชีวิตจะเป็นยังไงต่อไป
และเริ่มที่จะภาวนาก่อนจะล้มลง
เธอแค่ต้องเลือกเท่านั้น
ไม่มีอะไรให้ต้องสูญเสียเลย

ฉันจะเป็นคนเดียว
เพียงคนเดียวที่จะจับเธอไว้ให้แน่น
จะเป็นแสงนำทางให้
เพราะเธอเป็นคนเดียว
เป็นเพียงคนเดียวในใจฉัน
ฉันจะวางทุกอย่างลง
และจะอยู่ตรงนั้น เพื่อเธอเสมอ

เวลาที่เธอค้นหาคำตอบ
แล้วไม่รู้ว่า มันอยู่ที่ไหน
เธอหวังว่าจะมีสิ่งชี้นำทางให้เธอ
ไร้ซึ่งความกล้าอยูใช่ไหม
เธอจะมีพลังที่สามารถฝ่าฟันวันคืนที่แสนเลวร้ายได้ใช่ไหม?

เวลาจะช่วยซับน้ำตาให้เอง
อะไรหลายๆอย่างจะกลับมาเอง
ยามที่เธอพยายามมองไปที่สิ่งที่เธอค้นพบ
เสียงจากในใจเธอ
จะผลักดันเธอเอง

ฉันจะเป็นคนเดียว
เพียงคนเดียวที่จะจับเธอไว้ให้แน่น
จะเป็นแสงนำทางให้
เพราะเธอเป็นคนเดียว
เป็นเพียงคนเดียวในใจฉัน
ฉันจะวางทุกอย่างลง
และจะอยู่ตรงนั้น เพื่อเธอเสมอ

ในยามที่เธอคิดจะวิ่งหนี
ในยามที่เธออยากจะหลบหนี
ในตอนที่อะไรหลายๆอย่างดูผิดไปหมด
ถ้าหากเธอเลือกที่จะเดินต่อ
แล้วทุกสิ่งจะต้องดีเอง

ฉันจะเป็นคนเดียว
เพียงคนเดียวที่จะโอบกอดเธอไว้ให้แน่น ในคืนนี้
เธอเป็นคนเดียว
เป็นเพียงคนเดียวในใจฉัน
จะอยู่ตรงนั้น เพื่อเธอเสมอ

ฉันจะเป็นคนเดียว
เพียงคนเดียวที่จะจับเธอไว้ให้แน่น
จะเป็นแสงนำทางให้
เพราะเธอเป็นคนเดียว
เป็นเพียงคนเดียวในใจฉัน
ฉันจะวางทุกอย่างลง
และจะอยู่ตรงนั้น เพื่อเธอเสมอ



วันเสาร์ที่ 3 มกราคม พ.ศ. 2558

รีวิว: Wolf Children



Ookami kodomo no ame to yuki
CG animation : 8/10
Character Design: 8/10
Story: 8.5/10
Soundtrack/Voice Actor: 7/10
Impression: 8.8/10
Emotion/Drama: 8.8/10

Type: Movie
Studio: MadHouse
Thai LC: Yes


แอดมินไปอยู่ส่วนไหนของโลกมาวะ พึ่งมาเขียน ถึงแม้คนอื่นจะเขียนไว้เยอะมากๆแล้ว แต่แอดมินก็จะเขียน (ไหนๆก็ดูแล้ว ขอสักตั้งดิวะ) นี้คืออนิเมะยอดเยี่ยมแห่งปี 2012 ซึ่งทุกคนรู้กิติมศักด์ มาโมรุ โฮโซดะ ซัง ผู้มีบทบาทกับอนิเมะยอดเยี่ยมอีกเรื่อง ที่เข้าชิงออสก้าแต่ก็ชวดอย่าง Summer wars มาแล้ว 
ถ้าคุณไปอ่านรีวิวของเจ้าอื่น เขาก็จะเขียนทำนองผมนี้แหล่ะ เพราะไปคาดหวังสูงกับ Summer wars เกินไป ทำให้เรื่องนี้ที่สกิลไม่ถึงดับส่ะงั้น คำตอบก็ออกแนว... "ผิดหวังหน่อยๆ" อ่ะนะ ถ้าให้ดูอีกรอบ ก็คงไม่ดูครับ บอกเลย.... แต่ผมจะไม่เขียนอะไรตามเขาหรอกครับ 

เนื้อเรื่องไม่มีไรเลย มันมาจุกอยู่คำๆเดียว "แม่อยากให้ลูกเลือก" (ผมไม่ได้สปอร์ยครับ ทีเซอร์ก็มาแบบนี้)  แต่ที่เด็ดคือการกำกับ ที่ทำให้ประโยคๆเดียวเป็นเรื่องราวได้ ตลอดเวลาการดู ผมไม่รู้สึกเบื่อนะ ทั้งๆที่พล็อตซิมเปิ้ลเบย์ๆครับ "มุ่งเน้นดราม่าและการเลี้ยงลูกส่ะส่วนใหญ่" แต่เพราะเราไม่ค่อยเห็นอนิเมะที่ทำแนวนี้เท่าไร มันจึงเป็นเรื่องแปลกที่คนดูคาดไม่ถึงว่าจะได้เห็นเช่นกัน  ทั้งการเล่นมุมกล้อง การดึงจุดพีค พูดจากใจ ผมไม่เคยคิดว่า "ไอ้ฉากแค่นี้จะเป็นจุดพีคเลย" แอบทึ้งหน่อยๆนะหนิ และก็ต้องขอชมที่นอกจากจะทำอะไรซิมเปิ้ลๆให้น่าสนใจไม่น่าเบื่อแล้ว ยังทำให้ไม่รู้สึกเครียดกับมัน ทั้งๆที่เน้นดราม่า มันน่าจะนิดนึงสิ.........ว่าไปนั้น ถึงจะบอกว่ามันไม่น่าเบื่อ แต่ผมก็ไม่พีค ไม่บ่อน้ำตาซึมแบบ Summer wars ไม่ลุ้นตัวโก่ง ทั้งๆที่มันดราม่ากว่า Summer wars ที่เน้นแฟยตาซีกว่าเยอะ แต่ก็มีฟีลลุ้นอ่อนๆให้พวกคุณอยู่นะ ความรู้สึกที่ดูเรื่องนี้จึงรู้สึกเบาสบาย และพร้อมอมยิ้มไปกับมันตลอดทั้งเรื่อง คงเพราะฉากกับลายเส้นสบายตามากๆด้วยมั้ง
ไม่มีไรหักมุมในสายตาผม แต่ในสายตาเด็ก หรือคนไม่ถนัดแนวดราม่า มันคงหักมุมอ่อนๆล่ะครับ...... แต่ลองมองว่ามันเป็นสัจธรรมสิครับ ฮา แม่ผมเดินเข้ามา แล้วแอบแซวเด็กๆในเรื่องว่า "เหมือนลูกเลย" แหะๆ //ลูบหัวป้อยๆ ให้ตีความ ผมก็ไม่รู้จะตีอะไร มันจะสปอร์ยเปล่าๆ เรื่องนี้ไม่ได้แฝงไรไว้เยอะแยะ คุณสามารถรับรู้มันได้อย่างง่ายๆและเถรตรงมาก (กรั๊กๆ) ดูด้วยตนเองดีกว่าครับ....

จากที่ว่ามาทั้งหมด เรื่องนี้เจาะกลุ่มผู้ใหญ่ล้วนๆเลยครับ คนที่จะอินไปกับเรื่องนี้ อย่างน้อยก็น่าจะ 15+ ขึ้นล่ะ  เรื่องนี้ไม่เหมาะกับเด็กจริงๆ อะ ไม่ใช่ว่า เนื้อหารุนแรงหรือไร ผมกลัวเด็กเบื่อว่ะ ถ้าคุณจะหาไรให้เด็กชมวาสนุก มองข้ามเรื่องนี้ไปก่อนนะ ด้วยความเป็นอนิเมะแนวดราม่า แล้วคุณอาจจะต้องตอบคำถามเด็กๆตลอดทั้งเรื่องก็เป็นได้ (ผมเตือนล่ะนะ).... แต่ถ้าเด็กที่ชอบหมานี้ก็ไม่แน่ กรั๊กๆ

CG นี้ จะบอกว่าไม่สวยก็กระไรอยู่ มันออกเรียลๆเข้ากับเรื่องเนอะ มันไม่ให้ความรู้สึกฟุ่งซ่าน แฟนตาซีทำให้อวยเวอร์แบบอนิเมะเซอร์วิส ไม่ใช่ว่ามันไม่สวยหรือเผานะครับ = = แต่งานเฮียแกก็เป็นแบบนี้มาแต่ไหนแต่ไรแล้ว 
เรื่องซาวด์ ผมดูพากย์ไทย แล้วสลับไปดูอังกฤษ (บ้าเหรอแอด) เสียงพากย์ขอข้าม เพราะไม่ได้ดูพากย์ญี่ปุ่นด้วยหรือเปล่าก็ไม่รู้ เลยไม่รู้สึกพีคกับฉากพีค
เพลงเพราะดี แต่ไม่ได้อยากเก็บอะไร ผมชอบ Summer wars มากกว่า

มันอดไม่ได้ที่จะเปรียบเทียบงานครับ ก็ของเก่าทำไว้ดีขนาดนั้น อันนี้ผมให้ 5/10 ถ้าเทียบกับของเก่า แต่ถ้าดราม่ามาประชันกัน ผมให้เรื่องนี้มากกว่า Summer wars ครึ่งนึงเลยอ่ะ

ว่าไปแล้ว Summer wars แอดว่าจะรื้อมาเขียนใหม่ เพราะอันเก่า คนที่เขียน ไม่ใช่แอด ให้คนอื่นลองงานก็งี้แหล่ะ แว้......